Translittérez noms et textes russes en lettres latines
Un outil en ligne gratuit pour translittérer le russe du cyrillique vers l’alphabet latin. Il convertit noms et textes selon 9 normes à la fois — les règles du passeport russe (МВД №864 / ICAO), GOST 7.79, BGN/PCGN, ALA-LC et d’autres — afin que vous puissiez les comparer, voir exactement où elles diffèrent, reconvertir le latin en cyrillique et exporter une carte de nom imprimable.
Comment l’utiliser
Utilisez les trois champs du mode « Nom complet » pour un nom de style passeport, ou passez en « Texte libre » pour n’importe quel mot ou phrase.
Le panneau de comparaison affiche la même entrée dans chaque norme. La norme de passeport est sélectionnée par défaut.
Activez « Mettre en évidence les différences » pour voir où les normes divergent, et lisez les explications pour choisir la bonne.
Copiez un résultat, copiez-les tous ou téléchargez une carte de nom en PDF.
Comparez 9 normes de romanisation et choisissez la bonne orthographe latine
Nom de famille, prénom et patronyme dans des champs distincts — idéal pour les documents.
Saisissez du texte russe ci-dessus pour voir les 9 translittérations.
Les 9 normes de translittération
Le même nom dans chaque norme. Touchez une ligne pour la copier.
Comparaison lettre par lettre
Les lignes surlignées en couleur sont les lettres sur lesquelles les normes divergent.
Translittération inverse (latin → cyrillique)
Collez un nom russe orthographié en latin pour le reconvertir en cyrillique.
Approximative. Seule la norme GOST 7.79 (ISO 9) est entièrement réversible — les autres normes perdent de l’information, plusieurs lectures cyrilliques sont donc possibles.
Vous connaissez l’orthographe exacte de ce nom de famille sur le passeport ? Envoyez-la — les entrées vérifiées sont ajoutées à la base.
Pré-rempli avec le résultat МВД №864 — corrigez-le si votre passeport réel diffère.
Merci ! Le nom de famille a été envoyé pour vérification.
Quelle norme utiliser, et où
Passeport — МВД №864 · ICAO 9303
- À utiliser pour
- Passeport russe, visas, billets d’avion
- Source
- Arrêté du ministère de l’Intérieur de Russie n° 864 (30.07.2020) ; ICAO Doc 9303
GOST R 52535.1-2006
- À utiliser pour
- Passeports biométriques délivrés en 2010–2015
- Source
- GOST R 52535.1-2006
GOST 7.79-2000 Système B (ISO 9)
- À utiliser pour
- Flux documentaires et bases de données — ASCII, réversible
- Source
- GOST 7.79-2000, Système B (ISO 9:1995)
GOST 7.79-2000 Système A (ISO 9)
- À utiliser pour
- Édition universitaire et bibliographies — 1:1 strict
- Source
- GOST 7.79-2000, Système A / ISO 9:1995
Translittération scientifique
- À utiliser pour
- Linguistique et études slaves
- Source
- Translittération slave scientifique (≈ DIN 1460)
BGN/PCGN 1947
- À utiliser pour
- Cartes, atlas et médias anglophones
- Source
- Accord BGN/PCGN 1947 (révision de 2007)
ALA-LC
- À utiliser pour
- Catalogues de bibliothèques aux États-Unis, au Royaume-Uni et au Canada
- Source
- ALA-LC Romanization Tables, Russian
SWIFT / bancaire
- À utiliser pour
- Virements bancaires internationaux
- Source
- Table ASCII simplifiée pour les messages SWIFT/télex
Slug d’URL / web
- À utiliser pour
- URL, noms de fichiers et noms d’utilisateur
- Source
- Convention du web — ASCII lisible en minuscules
Cet outil est fourni à titre de référence. L’orthographe latine officielle de votre nom est celle imprimée sur votre passeport lors de sa délivrance. La translittération s’exécute dans votre navigateur.