Translitere nomes e textos russos para letras latinas
Uma ferramenta on-line gratuita para transliterar o russo do cirílico para o alfabeto latino. Ela converte nomes e textos em 9 padrões ao mesmo tempo — as regras do passaporte russo (МВД №864 / ICAO), GOST 7.79, BGN/PCGN, ALA-LC e outros — para que você possa compará-los, ver exatamente onde diferem, converter o latim de volta ao cirílico e exportar um cartão de nome para impressão.
Como usar
Use os três campos do modo “Nome completo” para um nome no estilo de passaporte, ou mude para “Texto livre” para qualquer palavra ou frase.
O painel de comparação mostra a mesma entrada em cada padrão. O padrão de passaporte é selecionado por padrão.
Ative “Destacar diferenças” para ver onde os padrões divergem e leia as explicações para escolher o certo.
Copie um resultado, copie todos eles ou baixe um cartão de nome em PDF.
Compare 9 padrões de romanização e escolha a grafia latina certa
Sobrenome, nome e patronímico em campos separados — ideal para documentos.
Insira texto russo acima para ver as 9 transliterações.
Todos os 9 padrões de transliteração
O mesmo nome em cada padrão. Toque numa linha para copiá-la.
Comparação letra a letra
As linhas destacadas a cores são as letras em que os padrões divergem.
Transliteração inversa (latim → cirílico)
Cole um nome russo grafado em latim para convertê-lo de volta ao cirílico.
Aproximada. Apenas o GOST 7.79 (ISO 9) é totalmente reversível — os demais padrões perdem informação, por isso várias leituras cirílicas são possíveis.
Sabe a grafia exata deste sobrenome no passaporte? Envie-a — entradas verificadas são adicionadas à base.
Pré-preenchido com o resultado МВД №864 — corrija se o seu passaporte real for diferente.
Obrigado! O sobrenome foi enviado para revisão.
Qual padrão usar, e onde
Passaporte — МВД №864 · ICAO 9303
- Use para
- Passaporte russo, vistos, bilhetes de avião
- Fonte
- Ordem do Ministério do Interior da Rússia n.º 864 (30.07.2020); ICAO Doc 9303
GOST R 52535.1-2006
- Use para
- Passaportes biométricos emitidos em 2010–2015
- Fonte
- GOST R 52535.1-2006
GOST 7.79-2000 Sistema B (ISO 9)
- Use para
- Fluxos documentais e bancos de dados — ASCII, reversível
- Fonte
- GOST 7.79-2000, Sistema B (ISO 9:1995)
GOST 7.79-2000 Sistema A (ISO 9)
- Use para
- Publicação acadêmica e bibliografias — 1:1 estrito
- Fonte
- GOST 7.79-2000, Sistema A / ISO 9:1995
Transliteração científica
- Use para
- Linguística e estudos eslavos
- Fonte
- Transliteração eslava científica (≈ DIN 1460)
BGN/PCGN 1947
- Use para
- Mapas, atlas e mídia em inglês
- Fonte
- Acordo BGN/PCGN 1947 (revisão de 2007)
ALA-LC
- Use para
- Catálogos de bibliotecas dos EUA, Reino Unido e Canadá
- Fonte
- ALA-LC Romanization Tables, Russian
SWIFT / bancário
- Use para
- Transferências bancárias internacionais
- Fonte
- Tabela ASCII simplificada para mensagens SWIFT/telex
Slug de URL / web
- Use para
- URLs, nomes de arquivos e nomes de usuário
- Fonte
- Convenção da web — ASCII legível em minúsculas
Esta ferramenta é de referência. A grafia latina oficial do seu nome é a impressa no seu passaporte quando emitido. A transliteração é executada no seu navegador.